冷得像风提示您:看后求收藏(爱看小说网www.haiwon.net),接着再看更方便。

对中国网络文学,和美国好莱坞电影、日本动漫、韩国韩剧并称为世界新的四大文艺现象,国内文艺界观点不一,甚至对立方,冲突得很是严重。

抛开这些相左观点不谈,我们发现,在国内各种网络文学大会上,除中国人外,各类肤色、各类语言的歪果仁同学,出现的频率,越来越高,而且,这里边,不仅有做海外网络小说网站的老板,更有网络小说翻译人员、研究人员,甚至网络小说写作人员。

据最新的数据显示,仅不完全统计,目前,各类海外网络小说网站的签约作家,已超过2000名,遍布二十多个国家和地区,连载作品在4000部以上。这些自己动手投入到中国网络小说创作的老外,有很多人,都是读着中国网文成长起来的,现在,他们开始用自己国家和地区的语言,来写自己的中国网络文学作品。

这种现象的出现,相比之前极其高调的中国网络文学走出去,到海外去,更加具备开创性意味。外国人写中国网络文学,意义更大,为什么这样讲?

因为,网络文学走出去,有可能是主动走出去,比如,海外读者的正常阅读需求,海外相关企业的正常商业需求等等;也有可能是被动走出去,比如,网络文学企业正常的海外宣讲、传播、经营和路演等活动;两种情况,不管哪种,有文艺评论者指责,是宣教式的,也无可厚非。而这种走出去之下,我们对外国人的具体需求,不甚了解,客观数据,也分歧较大。

这,都是客观存在的情况,我们网络文学行业,也不回避。

但外国人写中国网络文学,却是一种主动、积极的行为。这种主动的行为,说明了,中国网络文学已经被海外读者真正接受、认可,并融入了世界文学的领地和圈子。你可以说,中国网络文学走出去,有水分,有夸张,但你无法再理直气壮的继续说,外国人同学,来主动的写中国网络文学、翻译中国网络文学,也是一种夸张。

说到水分和夸张,把水分和夸张挤干,不也还有干货在里边吗?这水分和夸张,总得有一个附着物,是不是?

目前中国网络文学的海外传播最新情况也说明,干货是在不断增多,而水分和夸张,在不断被挤掉,中国网络文学的海外传播,越来越务实起来。

外国人主动写中国网络小说也说明,世界文学圈,正在以一种融洽微妙的方式,接受中国文学的先头军——中国网络文学。

这对中国文学,具有划时化的意义,因为,世界文学和世界文

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
那个男人

那个男人

頎浅
|短篇| 那个男人淡漠的可以,上一次见到他时,他还是个少年。 我们之间已经扯平了,没有理由再互相伤害。 但我不要,我不要我们就这样。
高辣 连载 0万字
综艺快乐划水,国家夸我功高至伟

综艺快乐划水,国家夸我功高至伟

风朵朵
番茄2023-1>
高辣 连载 113万字
海王就要使劲叫

海王就要使劲叫

衣服没扣子
夏清遇在十八岁的时候搞了一个男朋友。 他第一次知道自己是个弯的就已经完了。 他很认真的动了情,男朋友却只是玩玩。 被伤透了心的夏清遇表示他不会再相信爱情,并且开始了自己的养鱼大业。 三年后…… 在酒吧里刚看上的小哥哥还没勾到手,他先着了道。 混迹猎场这么多年,他也很想知道哪个没长眼的做到他的头上。 在酒店的床上清醒过来,看到那个他在酒吧里看上的小哥哥以及把自己五花大绑的几个男人。 他心里咯噔一下,
高辣 连载 3万字
驭龙驾凤

驭龙驾凤

hahe
[另类] 龙顶天是武当门下大弟子,武林奇才,内外兼修。一身横练精壮肌肉,龙阳功已达到七重,鲜有敌手。 江湖上许多未婚女侠和夫人们对龙顶天爱慕不已,暗送秋波甚至投怀送抱的侠女不少。 但是龙顶天却是谦谦君子,对于美女们只是发乎于情至于礼。 ‘有谁会想到你这个武当大弟子是天下第一大淫贼,而且跪在我这个人妖胯下吃我的鸡巴呢’, 阴柔人妖摸着一身精肉的武当大弟子脑袋,很满意的享受着。 武当大弟子裸露着精壮的
高辣 连载 1万字
偷情那些事儿

偷情那些事儿

伊甸园
高辣 连载 0万字
酒家近

酒家近

何连
新婚之夜,林修一想到床上躺着的是那个“丑nv人”,什么洞房花烛夜的胃口全倒尽了,那晚,林修在外面蒲了彻夜。殊不知,“丑nv人”已经换了一个芯子了。
高辣 连载 0万字